Computerlinguistische Analyse mehrsprachiger Fachtexte (Buchvorstellung)

نویسنده

  • Ingeborg Blank
چکیده

Durch die zunehmende internationale Zusammenarbeit und wirtschaftliche Verflechtung ist der Bedarf an Übersetzungen von Fachtexten in den letzten Jahren ständig gestiegen. So ist es verständlich, daß gegenwärtig ein starkes Interesse an effizienten Werkzeugen zur Unterstützung des Übersetzungsprozesses bzw. an Maschineller Übersetzung besteht. Ein multilinguales Textkorpus (eine Sammlung von Texten und deren Übersetzungen in mehrere Sprachen) stellt eine wichtige Informationsquelle für einen Übersetzer, insbesondere bei Terminologiefragen, dar. Ein solches Textkorpus bedarf aber einer entsprechenden Aufbereitung, um seinen vollen Nutzen entfalten zu können. Diese Idee war der Ausgangspunkt für die vorliegende Arbeit. Das Ziel besteht darin, ein Verfahren zu entwickeln, mit dem ein bilinguales Fachtextkorpus maschinell so aufbereitet werden kann, daß die darin enthaltenen lexikalischen bzw. terminologischen Ressourcen explizit verfügbar werden. Die Aufbereitung sollte es ermöglichen,

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Graphisch-Interaktive Manipulation komplexer Wissensstrukturen mit dem Framenetz-Editor TOPOGRAPHIK I

Das Ziel des Gesamtprojektes TOPIC / TOPOGRAPHIC ist die Entwicklung eines experimentellen volltextorientierten Informationssystems (vgl. /2/). Fachtexte aus einem eingeschränkten Diskursbereich (hier: Anwendungen von Mikrocomputern in Büroumgebungen) sollen einer automatischen, wissensbasierten Analyse unterzogen werden, aus der sogenannte Textkondensate (Repräsentationen der thematischen Stru...

متن کامل

Chancen und Probleme der Nutzung von Korpora, Taggern und anderen Sprachressourcen in Seminaren

Mit Korpora oder lexikalisch-semantischen Ressourcen zu arbeiten und dabei Programme zur Aufbereitung oder Analyse der Daten zu nutzen, gehört zum Alltag vieler Computerlinguisten. Computerlinguistische Studiengänge sollten daher ihren Studierenden nicht nur Wissen über Theorien und Algorithmen vermitteln – und eigene Programmierkenntnisse — sondern sie auch auf den Umgang mit vorhandenen Sprac...

متن کامل

Computerlinguistische Probleme bei der Bearbeitung grosser Textmengen

Anhand von Beispielen wird aufgezeigt, in welch hohem Maß die computerlinguistische Bearbeitung von großen Mengen von Textdaten Techniken und Erkenntnisse der Empirischen Sprachwissenschaft erfordern. Da die sich an der Künstlichen Intelligenz orientierende Computerlinguistik derzeit die Massentextdatenverarbeitung nicht eigentlich als ihren Gegenstand betrachtet, können möglicherweise Grenzen ...

متن کامل

Wissensextraktion durch linguistisches Postprocessing bei der Corpusanalyse

Durch Analyse sehr großer Textdatenbestände, die sowohl auf Datenträgern (CD ROM) bereitstanden, als auch durch Suchagenten aus dem World Wide Web zusammengestellt wurden, konnten in den vergangenen Jahren im Rahmen des Projektes „Deutscher Wortschatz“ am Institut für Informatik der Universität Leipzig mehrere umfangreiche monolinguale Corpora aufgebaut werden (vgl. Quasthoff, 1998b,a). Dabei l...

متن کامل

Semantik-gestutzte Analyse von und Suche in Kundenspezifikationen im Maschinenbau

Die gezielte Suche von Informationen in großen Dokumentenmengen ist eine der wesentlichen Herausforderungen der heutigen Zeit. In diesem Papier wird beschrieben, wie wir die Analyse von und Suche in mehrsprachigen Kundenspezifikationen in einem aktuellen Kundenprojekt im Maschinenbau realisiert haben. Im Rahmen der Dokumentenanalyse kommen computerlinguistische und semantische Technologien zum ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • LDV Forum

دوره 15  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1998